たがそでそう (誰袖草)

Cerastium pauciflorum var. amurense

Cerastium pauciflorum var. amurense

Cerastium pauciflorum var. amurense

Cerastium pauciflorum var. amurense

わが国の本州、中部地方と朝鮮半島や中国東北部、モンゴル、シベリア、東ヨーロッパなどに分布しています。低山から亜高山帯のやや湿った草地に生え、高さは30〜50センチになります。茎は直立し、葉は卵状披針形から披針形で対生します。茎や葉には柔らかい毛が生えています。5月から6月ごろ、茎の先の集散花序に白い花を咲かせます。花弁が大きく、先端の切れこみがないのが特徴です。
和名は、古今和歌集の「色よりも香こそあはれと思ほゆれ誰が袖ふれし宿の梅ぞも」に由来します。意味としては、「梅はその色彩よりも香りの方がしみじみと趣深く思われる。宿の梅に誰かの袖がふれて、その移り香が香っているのだろうか。」 
ナデシコ科ミミナグサ属の多年草で、学名は Cerastium pauciflorum var. amurense。英名はありません。 
"Tagasode-so" (Cerastium pauciflorum var. amurense) belongs to Caryophyllaceae (the Carnation family). It is a perennial herb that is distributed to Chubu region of Honshu in Japan, the Korean Peninsula, northeastern China, Mongolia, Siberia, Eastern Europe, etc. It grows in slightly moist grasslands from low mountains to subalpine zones and can reach 30 to 50 cm in height. The stems are upright and the leaves are ovate-lanceolate to lanceolate. Soft hair grows on the stems and leaves. From May to June, white flowers come in the inflorescences at the tips of the stems. The feature is that the petals are large and there is no notch at the tip. The Japanese name comes from the poetry of the Kokin Wakashu (Collection of Japanese Poems of Ancient and Modern Times). "Japanese apricot seem to have a more scent than their colors. I wonder if someone's sleeves touch the Japanese apricot flowers in the inn and may take on a scent of them." 
長野県松本市奈川「白樺峠」にて、2005年06月25日撮影。 

Shu Suehiro
shu@botanic.jp