|
|
|
中国の中部から南西部、それにビルマ北部に分布しています。わが国へは江戸時代に渡来しました。半日陰の乾燥地を好み、高さは30〜60センチになります。葉の幅は3〜4センチと広く、外花被片の基部にとさか状の突起があるのが特徴です。4月から5月ごろ、紫色の花を咲かせます。昔は、大風を防ぐと信じられていたので、わら屋根に植えられたそうです。中国語では「鳶尾(yuan wei)」と呼ばれます。和名「いちはつ(一初)」の由来は、アヤメ類のなかで一番最初に咲くことから。
|
|
アヤメ科アヤメ属の常緑多年草で、学名は Iris tectorum。英名は Roof iris。
|
|
The Roof iris (Iris tectorum) belongs to Iridaceae (the Iris family). It is an evergreen perennial herb that is distributed in central to southwestern China and northern Burma. It was introduced to Japan during the Edo period (1603-1867). It prefers dry, semi-shaded areas and grows 30-60 cm tall. The leaves are 3 to 4 cm wide and characterized by a cock's comb-like projection at the base of the outer tepals. It produces purple flowers from April to May. In the past, it was planted on straw roofs because it was believed to protect them from heavy winds. In Chinese, it is called "鳶尾" (yuan wei). The Japanese name "一初" (Ichi-hatsu) comes from the fact that it is the first of the irises to bloom.
|
|
東京都文京区「小石川植物園」にて、2003年05月08日撮影。
|