|
|
|
わが国に奈良時代以前に中国から渡来した「はくさい(Brassica campestris var. amplexicaulis)」と「チンゲンさい(Brassica campestris var. chinensis)」との雑種だと考えられています。近畿地方の大阪や京都で栽培されます。短期間で生育し、漬物やお浸し、煮浸し、炒め物などに使われます。葉の基部は結球し、上部は大きく広がります。別名で「天満菜(てんまな)」とも呼ばれます。
|
|
アブラナ科アブラナ属の多年草で、学名は Brassica campestris var. amplexicaulis。英名はありません。
|
|
"Oosaka-shirona" (Brassica campestris var. amplexicaulis) belongs to Brassiaceae (the Mustard family). It is a perennial herb that is considered as a hybrid between Chinese cabbage and Pak choi that were introduced in Japan from China before Nara Era (1,300 years ago). This herb is cultivated in Osaka and Kyoto of Kinki district. It grows fast and is used as a pickles, boiled greens, steamed food and stir-fry. Leaf bases bulb up and upper parts expand widely.
|
|
[上・中] 千葉県香取市大角にて、2010年11月06日撮影。 [下] 茨城県神栖市太田新町にて、2009年11月03日撮影。
|