のざわな (野沢菜)

Brassica campestris var. hakabura

Brassica campestris var. hakabura

Brassica campestris var. hakabura

Brassica campestris var. hakabura

Brassica campestris var. hakabura

Brassica campestris var. hakabura

長野県の北部、野沢温泉村の健命寺の住職が江戸時代の中頃に「てんのうじかぶ(天王寺蕪)」の種子を持ち帰り、それが変異して今の「のざわな(野沢菜)」となったと言い伝えられています。しかし、現在では遺伝的研究から、「かぶ」の品種という考えは否定され、「かぶ」に由来する別の変種「はかぶら(葉蕪)」だと考えられています。第二次世界大戦後は長野県や新潟県などを中心に、北海道から熊本まで、全国的に栽培されています。葉は大きく、長さ60〜90センチの長卵形となります。この葉が塩漬けにされます。漬け込むと「のり」がでますが、これはムコ多糖類の効果だと考えられています。 
アブラナ科アブラナ属の二年草で、学名は Brassica campestris var. hakabura。英名はありません。 
"Nozawa-na" (Brassica campestris var. hakabura) belongs to Brassicaceae (the Mustard family). It is a biennial herb that is a variety of "turnip". It is said that the chief priest of Kenmei-ji Temple in Nozawa Onsen Village, in the northern part of Nagano Prefecture, brought back the seeds of "Tennouji-kabu" in the middle of the Edo period (about 260 years ago), and which mutated and became the current "Nozawa-na". However, genetic research has now denied the idea of a "turnip" variety, and it is thought to be another variety "ha-kabura" derived from "turnip". After World War II, it has been cultivated nationwide from Hokkaido to Kumamoto, mainly in Nagano and Niigata prefectures. The leaves are large, long ovate with a length of 60 to 90 cm. When this leaf is soaked, "glue" is produced, which is thought to be the effect of mucopolysaccharides. 
[上・中1〜2] 長野県松本市奈川村保平にて、2005年10月20日撮影。
[中3・中4] 千葉県香取市大角にて、2010年05月08日撮影。
[下] 同上にて、2015年10月27日撮影。 

Shu Suehiro
shu@botanic.jp